忍者ブログ

昔の話を残しておく。歴史ver.1

更新停止。コレ自体は残しておく。いわゆる、自分の歴史。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

#62 覚書き。特にlegendary+STALKER

うす。
tenkas です。
急いでるので手早く箇条書きします。

XBOX360版Legendaryで実績「ダブルトラブル」を解除すると、
同時に実績「開発者です。『ごめんなさい』といわせてください。」が解除される。
(tenkas が勝手に和訳しました。元は「DouBull TrouBull」「I Owe You An Apology」
「一度謝っただけでは許されない」、とか海外評価サイトで書かれてた。

Legendary を翻訳してると、度々、面白い文章に出くわす。

今回、一番悩んだ和訳は「Klicks」
なんと「キロメートル」のことでした。

そして、一番印象に残ったのはコレ。
「D'ont get your panties in a bunch,princess.」
「bunch」はマイナスイメージを持つ何らかの「かたまり」に使います。
直訳すると「塊にパンツを入れるな、お姫様」
ちょっと気を利かせて訳すと・・・
「パンツが尻に食い込んでるぜ、お姫様?www」
さらに気を利かせると、
「イライラしてんじゃねぇよ」
となります。

いいね。





ちょtyとytyとyとよちょt
追記でござるよ

めっちゃ焦ってる自分うはーん

今気がついた、
11/5 に『S.T.A.L.K.E.R./cop』が発売されとるやないかあああああ
いきなりすぎてビビったわーい



公式サイトの要約がコチラ↓(tenkas 訳)
------------------
2009/11/5 に、『STALKER/cop』をドイツ、オーストラリア、スイスで販売開始しました。
通常版と限定版の2種類を用意してございます。
限定版はメタル製の箱で、色々なグッズがついてきます。
オリジナルライター、バッジ、バンダナ、ゲーム内のマップ、等です。
北米や欧州向けには、2010年の第一四半期(1~3月)中の発売を予定しています。
------------------

だってよ!
結局のところ延期したわけかい。

それにしても・・・・
うーん、オーストラリアねぇ・・・・・。
豪のEngllishは、英や米とは随分違うからなぁ・・・・。
北米版待ちます。
ひょっとしたら、ズーあたりが日本語ローカライズしてくれるかもしれないし。

拍手[0回]

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

TRACKBACK

Trackback URL:

プロフィール

HN:
mukasino
性別:
男性
職業:
学生
自己紹介:
「どうせ駄文」と言い訳するのは止めることにした。
最近気がついたことがある。どうやら俺は飽き性らしい。惰性が失われた瞬間に冷める。
もはや自己規律だけが頼りである。

ブログ内検索

カウンター

アクセス解析

Copyright ©  -- 昔の話を残しておく。歴史ver.1 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]